Call for Localization

By mig mig Permalink

So we’re getting to that point…

* Our Language Files *

Plenty of people asked us about localization, so here’s our localization files. There’s a readme in the zip that explains how to do a translation.

I’m planning to drop this puppy before I drive to LA to be with my family on the 23rd, so email your localizations to i18n@songbirdnest.com by like the 20th or something, otherwise it won’t make it out the door.

Any strings we add after tonight, well, you get to read them in english.

mig

(the astute readers in the crowd may realize that our localization files likely give a good overview of what features may or may not be present in a 0.1 public release. if there aren’t alot of strings to support a feature that would require alot of UI, you’re probably not going to see it in this first release. more on that later….)

Both comments and trackbacks are currently closed.

18 Comments

Subscribe
  1. prawdapunk Dec 14, 2005 5:41 am Permalink

    When will you publish the first version of this program ?
    Salute

  2. Rip Dec 14, 2005 8:14 am Permalink

    Wow, doesn’t that GUI look like itunes……at least make something new.

  3. tikal26 Dec 14, 2005 8:51 am Permalink

    hey there is no songbird.dtd

  4. kourge Dec 14, 2005 9:58 am Permalink

    I’m plunging for Chinese (Traditional) (zh-TW).
    mig, I mailed you. Check your inbox.

  5. Mr. Cheese Dec 14, 2005 10:29 am Permalink

    wow, that’s an original comment. how about you post it another ten times – it makes people want to pay attention to it more.

  6. Anonymous Dec 14, 2005 11:08 am Permalink

    yah, I forgot to rename the file. boy I suck at 1:30am. don’t worry, just translate the file, we’ll clean my mistakes up here.

    mig

  7. prawdapunk Dec 14, 2005 12:27 pm Permalink

    Okeu, I translated to polish version and I mailed for you in this business.
    Salute

  8. Groquick Dec 14, 2005 1:07 pm Permalink

    Hi!

    You can count me in… I’ll start localizing SongBird into French ASAP ;-)

  9. ronen Dec 14, 2005 3:14 pm Permalink

    Hebrew version has been sent to yea. We’ll see how it looks after the build cause maybe we’ll need to tweek some CSS for Bi-Di layout.

  10. Laurens Holst Dec 14, 2005 3:16 pm Permalink

    I’ve sent you the nl-NL localisation.

    ~Grauw

  11. jm_one Dec 14, 2005 3:31 pm Permalink

    I dunno as i aint involved, but normally id say: When it`S done. ;)
    But actually in this case i d like to point you to the blog entry you are just commenting. Readi it again. Carefully.

  12. jm_one Dec 14, 2005 3:32 pm Permalink

    I have dun a german translation and emailed it t you, nice work, keep it up guys ;)

  13. Joid Dec 15, 2005 3:22 pm Permalink

    Ik was er ook al mee bezig…
    Ik laat het nu maar even liggen.

  14. lone Dec 17, 2005 10:56 pm Permalink

    Mig didn’t mention this, but we have French already, one of the coders on the project is french… oh wait, that’s me.

    heh

  15. Jens Krahe Dec 21, 2005 3:51 am Permalink

    Is the German Translation already done? If not, i probably could do it.

    Greetings fron Bonn, Germany
    -Jens

  16. Martijn Dec 23, 2005 6:19 am Permalink

    I’ve done a nl-BE as it slightly differs from nl-NL

  17. nastya Nov 7, 2007 3:09 pm Permalink

    Help me! Please! How L can download it??

  18. nastya Nov 7, 2007 3:10 pm Permalink

    Thank all you for help. Thanks